Tschechische Republik

4.04.2012

Das kleine Stativ, welches ich in einem Fotofachgeschäft in Seligenstadt entdeckt habe, macht wirklich Spaß:

Новый штатив доставляет мне большую радость.

Having fun with my new „tripod“.

 

 

 

 

 

 

Damit kann man dann solche Bilder machen:

Могут получиться очень хорошие фотографии.

You can take really good photos with it :-) .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gestern bin ich in Pilsen angekommen und habe eine ganz gute Unterkunft gefunden. Der Inhaber hat von sich aus gleich vorgeschlagen, dass ich das Fahrrad mit auf‘s Zimmer nehme :-) Da steht es jetzt ganz gut. Er spricht etwas Deutsch und fährt auch viel Fahrrad. Heute haben wir uns auf der Karte angesehen, wie ich weiter fahren kann.

Eine Besichtigung der Pilsener Urquell Brauerei ist dem Regen zum Opfer gefallen. Ich habe mir zunächst die Synagoge angesehen (es soll die drittgrößte der Welt sein) und dann wegen dem Regen 4-5 Stunden im Cafe verbracht und mich mit meiner Fototechnik beschäftigt. Schon spannend, was die digitalen Kameras inzwischen so können. Es hat nicht aufgehört zu regnen, und ich bin dann zurück zum Hotel gelaufen.

Nach dem Abendessen nutze ich die Gelegenheit hier nochmal ins Internet zu gehen.

Irgendwie möchte ich total gerne mal nach Uschgorod (Ukraine). In der Gegend war ich noch nicht. Aber wenn ich mir die topographischen Karten so ansehe … . Ich könnte ja auch später mal mit dem Zug dorthin fahren. So eine Zugfahrt durch die Karpaten soll ja auch sehr schön sein :-)

Jedenfalls könnte ich den Bergen gut einen Korb geben, wenn ich zwischen Karpaten und Riesengebirge hindurch fahre und Lemberg (wo ich auch noch hinmöchte) direkt ansteuere.

Morgen soll es weitergehen. Mal schauen, wie das Wetter ist. Wenn’s beim Frühstück schon regnet könnte ich auch einen Tag mal Russisch lernen und im Internet abhängen. Der Regen und die Temperaturen nerven schon etwas. Die Klamotten, die ich heute Morgen gewaschen habe, sind immer noch nicht trocken. D.h. packen kann ich auch erst nach dem Frühstück …

 

Vielen Dank für die vielen Mails und Kommentare. Ich habe noch nicht die Zeit gefunden alle zu beantworten, freue mich aber sehr darüber.

 

Von Pilsen an wird es recht hügelig. In der Regel ist die Straße nicht eben. Mit 5 km/h geht es eine halbe Stunde hoch, dann mit 50 km/h eine Minute bergrunter. Gefühlt fahre ich also fast nur bergauf. Dazu gesellt sich Gegenwind. Das ist dann schon mal ein Tag harte Arbeit für 50 bis 70 km. An den Ortseinfahrten wird häufig die Geschwindigkeit der Fahrzeuge gemessen und angezeigt. Nur einmal sehe ich so eine Anlage, die in roter und oranger Schrift die Geschwindigkeit der vor mir fahrenden Autos anzeigt. Bei mir ist die Anzeige Grün und zeigt 49 km/h (natürlich geht es steil bergab). Kurz bevor ich die Anzeige passiere, zeigt die grüne Schrift nicht mehr die Geschwindigkeit an, sondern es erscheint das Wort „Dekuji“, das heißt danke. „Kein Ursache,“, denke ich, „ich bremse auch für Tschechen“ ;-)

 

An diesem Tag nehme ich mir Zeit zum Fotografieren.

Сегодня я провёл время только фотографируя.

Today I spend a lot of time taking photos.

 

 

 

 

 

 

Wieder kommt mein kleines Stativ zum Einsatz, dass ich auch schon am Lenker befestigt habe, um beim Fahren zu filmen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nachdem ich lange vergeblich nach einer Gelegenheit zum Frühstücken gesucht habe, bediene ich mich im Supermarkt. Manchmal habe ich ja den Eindruck, Murphy himself säße auf meinem Gepäckträger. Direkt nach dem Frühstück entdecke ich ein tolles Restaurant von „Motorest“. OK, ich bin nun satt, trinke aber einen Kaffee und schaue interessehalber auf die Speisekarte. Sie ist dreisprachig, Tschechisch, Englisch, Deutsch. Die Übersetzung scheint gut zu sein, allein die „Beheizbare Wien Wurst“ lädt zum Schmunzeln ein.

 

Кушая мороженое в такую прекрасную солнечную погоду без дождя и ветра, я не могу ехать быстро.

Even without rain and wind, you’ve got no chance of riding quickly.

 

 

 

 

 

Schöne Parks und Marktplätze verhindern auch bei gutem Wetter flottes Fahren :-)

 

 

An manchen Tagen entdecke ich abends eine preiswerte Unterkunft für 8 bis 10 EUR, ansonsten zelte ich.

Безветренное чудесное утро.

A windless morning.

 

 

 

 

 

 

Windstiller Morgen

Тихая улица.

A quiet street.

 

 

 

 

 

 

Ruhige Straße

 

Nach Brno hin geht es lange bergab. (Ich glaube die Stadt heißt „Brünn“ auf Deutsch.). In der Stadt angekommen prüfe ich die Temperatur der Felgen. Man könnte sich fast die Finger daran verbrennen, und so muss ich trotz der fortgeschrittenen Zeit eine Pause einlegen, bevor mir die Reifen platzen. Die Stadt hat irgendwie eine unheimlich tolle Atmosphäre. Nächstes Mal bleibe ich länger :-) (Vielleicht kommt es ja wie in London, wo ich 1993 mal durchgeradelt bin und auch so ein tolles Gefühl hatte. 10 Jahre später bin ich dann auf einer Radtour 3 Tage in London geblieben).

 

Den richtigen Weg aus der Stadt zeigt mir ein älterer Mann, der 2 km mit mir fährt. Der Mann wirkt sehr sympathisch. Was auffällt sind seine zittrigen Hände und Arme, die ihn sehr alt wirken lassen. Dabei hat er ein sehr lebendiges Gesicht und absolut trainierte Waden. Er fährt ein Rad mit 3-Gang-Kettenschaltung, Rahmen grün, Gabel orange, Schutzbleche aus Blech. Älteres Baujahr, Ross wie Reiter. Mein Zelt schlage ich an dem Abend erst gegen Mitternacht auf einem Feld auf.

Очень интересный пожилой мужчина, со старым велосипедом с 3-мя ведомыми звёздочками , показывает мне дорогу из города.

An interesting old man with an old  bicycle with a 3-gear rear cassette shows me the way out of town.

 

 

 

 

 

Irgendwo auf dem Weg kaufe ich mir einen Hut als Sonnenschutz. Keine Ahnung wie das auf andere wirkt, aber solange keiner Fotos davon ins Internet stellt sieht es zu Hause ja niemand :-)

В Чехии я купил шляпу для того чтобы защититься от солнца.

In the Czech Republic I bought a hat to protect head from the sun.

 

 

 

 

 

Am 30.04. lege ich es darauf an Pribor zu erreichen. Das erste „r“ in Pribor wird mit einem Akzent geschrieben. Der Name der Stadt spricht sich „Pschibor“. Auf dem letzten Kilometer ist die Straße für Radfahrer gesperrt. Gut, dass ich mal wieder nachts fahre. Tagsüber wäre die Strecke durch den Verkehr schwierig. Ich habe gegen 23 Uhr wenig Hoffnung in der kleinen Stadt eine feste Unterkunft zu finden. Aber ich habe doch wieder Glück, und komme soger für nur 8 EUR sehr gut unter.

 

Irgendwo habe ich mal gelesen, dass Sportler Pausentage einlegen sollen, da sich die Muskeln an den Ruhetagen bilden. Ich weiß nicht, ob das stimmt, aber mir gefällt die Idee. Ich erkläre also den ersten Mai zum „Tag des Muskelaufbaus“ und schaue mir das Geburtshaus von Sigmund Freund an.

1-го мая я провёл время в г. Пршибор. В этом городе родился Зигмунд Фрейд. Дом, в котором он жил, теперь музей.

On May 1, I spent time in Pribor, the town where Sigmund Freud was born. The house in which he was born is now a museum.

 

 

 

 

Geburtshaus von Sigmund Freud

 

Zum Museum (im Geburtshaus) nehme ich Freuds „Traumdeutung“ mit, die Bestandteil meiner fahrbaren Bibliothek ist :-) und lasse mir im Museum einen Stempel in mein Exemplar geben.

В музее, мне поставили печать в моей книге “Толкование сновидений ” это первая крупная монографическая работа Зигмунда Фрейда.

In the museam I stamped my copy of Freud’s “The meaning of dreams”.

 

 

 

 

 

Für’s Foto wurde die Szene noch einmal nachgestellt :-)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Перед музеем.

Мартин сидит на бронзовом диване и радуется печати, которую ему поставили в музее.

In front of the Museum.

Martin sitting on a bench, happy to have received his stamp. 

 

 

 

Martin sitzt auf der Bronzecouch und erfreut sich am Stempel

 

Anschließend stehen noch so alltägliche Sachen wie Wäschewaschen auf dem Programm. Danach ziehe ich durch Pribor, gehe essen, lese in “Der Traumdeutung”, und fotografiere.

Рыночная площадь г. Пршиборa и Приходская церковь Рождения Девы Марии.

Pribor, Market square and The Parish church of the Birth of Virgin Mary.

 

 

 

 

 

Pribor, Marktplatz und Kirche Mariä Geburt.

Вид из реки Лубина.

View from the river Lubina.

 

 

 

 

 

Mariä Geburt vom Fluss Lubina aus gesehen.

Hinterlasse eine Antwort

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert *

Du kannst folgende HTML-Tags benutzen: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>